Pátek, 20 září, 2024
Google search engine
DomůOstatníUžitečné kanadské fráze aneb Když si ostatní myslí, že s****e všichni na...

Užitečné kanadské fráze aneb Když si ostatní myslí, že s****e všichni na jednu hromadu

Můj bývalý manžel Ron je už sice dávná historie, ale musím uznat, že jsem se od něj hodně naučila. Například vtipné americké fráze. Nejdříve si ujasněme, co je Amerika. Češi hodně používají slovo Amerika, myslí-li Spojené státy americké. Ovšem Amerika je kontinent, který se skládá se ze Severní Ameriky (Kanada, USA a Grónsko), oblasti Karibiku, Střední Ameriky a Jižní Ameriky.

Státy Karibiku a Střední a Jižní Ameriky nebudu vypisovat, abyste nudou neusnuli. Proto když do mě někdo hustí, že byl v Americe, ptám se automaticky kde v Americe. Většinou myslí USA, a dokonce si i pamatují stát, akorát nevědí, kde se geograficky nachází. Já jsem žila osmnáct let v Kanadě a v životě jsem ji nenazvala Amerikou, přestože je. V Kanadě se, jak jsem už zmínila, používají super fráze, kterým evropské, anglicky mluvící národy nerozumějí.

Když jsem se přestěhovala do Spojených arabských emirátů, většina kolegyň přišla z Irska a Velké Británie. Hned jsem je ohromila pořekadlem „Get your poop in the group“ (volný překlad „zorganizujte se“), na což mi Britka Kerry řekla, že jsme pěkná prasata, když všichni s…e na jednu hromadu. Oponovala jsem jí, že jejich „Get your shit together“ je ještě mnohem horší. To jako shromažďujete svoje h…a dohromady?

Moje dcera hodně používá frázi „whatever floats your boat“ (dělej si, co se ti chce), což je paráda, protože nemusím mít opravdovskou loď.

Některé fráze ráda používám ve škole: Tak například dítě, které je vyzvednuto úplně naposled, je broom job. Což nikdo nechápe. Češi by možná propojili frázi „zaježkovat” (židle na stole nohama nahoru) a pak hospodu vymést. Poslední ožrala je tedy broom job. Ve škole také ráda používám frázi: „What part of sit down do you not understand: sit or down?“ Anebo: „Give your head a shake.“ Děti se pěkně učí kanadské fráze, a když pak pokračují do druhé třídy s irskou učitelkou, naučí se pořekadla jako „What´s the craic?“ (Co je nového?). Prostě v mezinárodní škole se naučíte spoustu slangu, který se vám jednou bude hodit. Ještě vám přihodím kanadské kerfuffle (úplně malinký konflikt), Cowtown (Calgary), hoser (idiot), buddy (borec), loonie a toonie (dolar a dvoudolar), fucking the dog (flákat se), gong show (chaos), canadian tuxedo (džíny a džíska) a hlavně ukončete každou větu slovem hey nebo eh. Tak a teď jste připraveni na cestu do Kanady! You are welcome.

RELATED ARTICLES
- Advertisment -
Google search engine

Populární články

BLOG

Užitečné kanadské fráze aneb Když si ostatní myslí, že s****e všichni na jednu hromadu

Můj bývalý manžel Ron je už sice dávná historie, ale musím uznat, že jsem se od něj hodně naučila. Například vtipné americké fráze. Nejdříve si ujasněme, co je Amerika. Češi hodně používají slovo Amerika, myslí-li Spojené státy americké. Ovšem Amerika je kontinent, který se skládá se ze Severní Ameriky (Kanada, USA a Grónsko), oblasti Karibiku, Střední Ameriky a Jižní Ameriky.

Státy Karibiku a Střední a Jižní Ameriky nebudu vypisovat, abyste nudou neusnuli. Proto když do mě někdo hustí, že byl v Americe, ptám se automaticky kde v Americe. Většinou myslí USA, a dokonce si i pamatují stát, akorát nevědí, kde se geograficky nachází. Já jsem žila osmnáct let v Kanadě a v životě jsem ji nenazvala Amerikou, přestože je. V Kanadě se, jak jsem už zmínila, používají super fráze, kterým evropské, anglicky mluvící národy nerozumějí.

Když jsem se přestěhovala do Spojených arabských emirátů, většina kolegyň přišla z Irska a Velké Británie. Hned jsem je ohromila pořekadlem „Get your poop in the group“ (volný překlad „zorganizujte se“), na což mi Britka Kerry řekla, že jsme pěkná prasata, když všichni s…e na jednu hromadu. Oponovala jsem jí, že jejich „Get your shit together“ je ještě mnohem horší. To jako shromažďujete svoje h…a dohromady?

Moje dcera hodně používá frázi „whatever floats your boat“ (dělej si, co se ti chce), což je paráda, protože nemusím mít opravdovskou loď.

Některé fráze ráda používám ve škole: Tak například dítě, které je vyzvednuto úplně naposled, je broom job. Což nikdo nechápe. Češi by možná propojili frázi „zaježkovat” (židle na stole nohama nahoru) a pak hospodu vymést. Poslední ožrala je tedy broom job. Ve škole také ráda používám frázi: „What part of sit down do you not understand: sit or down?“ Anebo: „Give your head a shake.“ Děti se pěkně učí kanadské fráze, a když pak pokračují do druhé třídy s irskou učitelkou, naučí se pořekadla jako „What´s the craic?“ (Co je nového?). Prostě v mezinárodní škole se naučíte spoustu slangu, který se vám jednou bude hodit. Ještě vám přihodím kanadské kerfuffle (úplně malinký konflikt), Cowtown (Calgary), hoser (idiot), buddy (borec), loonie a toonie (dolar a dvoudolar), fucking the dog (flákat se), gong show (chaos), canadian tuxedo (džíny a džíska) a hlavně ukončete každou větu slovem hey nebo eh. Tak a teď jste připraveni na cestu do Kanady! You are welcome.

RELATED ARTICLES